Σάββατο 21 Μαΐου 2016

Εμείς...


Εμείς παντρευόμαστε κάθε νύχτα...
όσες και οι επιστροφές του ήλιου.
Εγώ δεν θέλω να σου δώσω έναν γιο,
την αγνότητά μου θέλω να σου δώσω,
και κάθε νύχτα γίνομαι παρθένα...
Την απαρχή μου θέλω να σου δώσω
και κάθε νύχτα σου δίνω
τις καλύτερες φλέβες μου...

Νoi ci sposiamo ogni notte
quanti sono i ritorni del sole.
Io non voglio darti un figlio,
voglio darti la mia castità,
e ogni notte divento vergine.
Voglio darti il mio principio
di ogni notte ti do
le mie vene migliori.


 Από την Alda Merini,
ποιητική συλλογή «Η σάρκα των αγγέλων»,
 εκδόσεις Frassinelli, 2003


Φωτογραφία του Andor Kertész (κλικ!)




1 σχόλιο:

Ανώνυμος είπε...

Πρόχειρες μεταφράσεις